Ulice zlodějů

Kód: KV 61
Neohodnoceno
349 Kč / ks
Poslední možnost (neváhej, už nebudu) (5 ks)
Můžeme doručit do:
3.4.2024
Možnosti doručení
Málokdy doopravdy věříme, že na hnoji může vykvést růže. Nečekejte žádné (rozto)milé počtení. Život v revolučním období arabského světa je provázen štěstím i smůlou. Lachdar, marocký chlapec, který i přes překážky, které mu osud klade do cesty neztrácí chuť žít, byť marnost je často tak skličující. Láska k Juditě, četba a víra v lepší zítřek ho drží nad vodou. Neuvěřitelně silný příběh, ne nějakou zápletkou, ne napínavým vyprávěním, prostě jen tím, jak moc je to ze života a o věcech, které se dějí.
 

Detailní informace

Detailní popis produktu

Ulice zlodějů
  • autor: Mathias Énard
  • 1. vydání, r. 2017
  • počet stran: 272
  • vazba: pevná, s přebalem
  • rozměr: 130 x 200 mm
  • hmotnost: 430 g
  • hodnocení na Databázi knih: 81 % (49 hodnocení)
  • stáhněte si PDF ukázku v záložce "související soubory"
Anotace:
Ulice Zlodějů vypráví o asi osmnáctiletém chlapci Lachdarovi, který se narodil v marockém městě Tangeru. Poté co je načapán nahý se svou sestřenicí, je vyhozen z domova. Chvíli se potlouká po městě, až se přidá ke Sdružení za šíření myšlenek koránu, tedy islamistům, kde je už jeho kamarád Básam, s kterým sedává nad Gibraltarskou úžinou a sní o holkách, svobodě a životě v Evropě. Ve Sdružení prodává islamistické knížky, Korán apod., ale baví ho číst detektivky a klasická arabská literatura. I díky nim utíká z hrozivé reality. Na pozadí všeho probíhají demonstrace v Egyptě, Arabské jaro je v plném proudu. Jednoho dne se Lachdar s Básamem seznámí v Tangeru se dvěma španělskými studentkami. Do jedné z nich se Lachdar zamiluje a ještě víc než předtím se chce dostat do Španělska, do Barcelony, aby mohl být své lásce nablízku. Tím začíná jeho iniciační cesta. Nakonec se mu horko těžko povede (pracuje jako námořník na trajektu do Evropy, potom pomáhá v pohřební službě v Algeciras) dostat do Španělska.
Prostřednictvím všemožných profesí, kterými musí hlavní hrdina projít, aby se dostal k vytouženému cíli, sledujeme i politické a sociální okolnosti měst a zemí, v nichž se zrovna nachází. Chudoba, nesvoboda, násilí, touha po normálním životě narážející na příkazy a zákazy víry na marocké straně, deziluze, marnost, nedostatek práce a nenaplněné představy na straně evropské.
 
Mathias Énard se narodil roku 1972 ve městě Niort. Patří k největším hvězdám současné francouzské literatury. Po studiích arabštiny a perštiny pobýval několik let na Blízkém a Středním východě, až se roku 2000 usadil v Barceloně, kde žije dodnes. Spolupracuje se španělskými i francouzskými literárními časopisy, překládá z arabštiny. K nejvýznamnějším dílům patří romány Dokonalá střelba, Pásmo, Ulice Zlodějů nebo Kompas, za nějž obdržel Goncourtovu cenu.
Ocenění:
2015 - Goncourtova cena - Kompas
2010 - Prix Goncourt des Lycéens - Vyprávěj jim o bitvách, králích a slonech
2008 - Candide Preis
 
Recenze na iDnes, Alena Slezáková:
Bin Ládin je rezavý symbol. Ze skvělé Ulice zlodějů nechcete ven.
Lidé jsou jako psi, říká si v Tangeru Maročan Lachdar, sám ještě ani ne dvacetileté štěně vyhnané z domova kvůli tomu, že jej otec přistihl nahého se sestřenicí. Chodívá na pobřeží a hledí přes mořskou úžinu, tam, kde začíná Evropa. I on sdílí tužbu „většiny obyvatel arabského světa: zbavit se nespravedlivého prokletí a emigrovat na sever“. Alespoň tak to tvrdí francouzský autor Mathias Énard v pozoruhodném románu Ulice zlodějů.
Énard knihu časově situoval do roku 2011kdy v Tunisku či Egyptě vypuklo takzvané arabské jaro. Lachdar se o ně moc nezajímá, s kamarádem Bassámem spíš okukuje prsa a nohy turistek v šortkách. A hlavně čte. Jeho otec zná tu jedinou správnou knihu - Korán, on sám však literaturu miluje a zejména je pohlcen půvabem francouzských detektivek, protože v nich se najde „šukačka, blondýny, fára, whisky a prachy, všechny ty věci, co jsme neměli a o nichž jsme snili“. Ta radost, když jej na Bassámovu přímluvu fousatý šejch Núreddin zaměstná jako knihkupce ve svém Sdružení pro šíření myšlenek Koránu!
Za láskou. Za štěstím?
Ještě větší radostí je setkání se španělskou studentkou arabštiny Juditou, která tráví v Tangeru pár dní dovolené, a skutečnost, že láska je oboustranná. Navzdory překážkám se za ní Lachdar nakonec do Barcelony dostane a ubytuje se v Ulici zlodějů, místě plném prostitutek, feťáků a opilců. Se štěstím to je ovšem všelijaké.
Zní to sice jako klišé, ale Énardovu knihu nelze nazvat jinak než mnohovrstevnatou. Samozřejmě je to román o dozrávání nezkušeného mladíka v muže a o hledání správné cesty. Zajímavá je paralela mezi Lachdarem a Bassámem. Oba chlapci sdílejí stejný jazyk a stejné sny, ale zatímco druhý jmenovaný najde mezi islamisty rodinu, která mu dosud chyběla, Lachdara jejich myšlenky a především praktiky odpuzují. Podezírá Bassáma, že se podílel na pumovém útoku v Marrákeši a že má na svědomí vraždy v jedné tangerské kavárně.
Ulice zlodějů totiž vypravuje také o terorismu. Ne náhodou připomíná Énard smrt bin Ládina, jehož Bassám obdivoval a který se teď stal „pochybným mýtem, rezavým symbolem vrávorajícím mezi velikostí a nicotností“, jak soudí Lachdar. Znechutí ho i atentát v Toulouse, kde kluk jeho věku zastřelil tři dospělé a dítě v židovské škole, aby si „vysloužil úctu nějakých krys z afghánských jeskyní“. Nesouhlas s terorem nakonec přivede Lachdara až k šokujícímu, ale v podstatě nevyhnutelnému závěru knihy.
A navíc román vypovídá o poezii, konfrontacích, smutku i naději. Nebo o hrůzách, jež prožívá Lachdar, když slouží jako pomocník muže, jenž ukládá do rakví těla uprchlíků, kteří se ve snaze dostat do Evropy utopili v moři. Hlavně to však je román s dokonalou kompozicí a napsaný tak skvěle (výborně jej přeložili Anna a Erik Lukavských), že v síti dlouhých, složitých a fascinujících vět čtenář uvázne jako v síti - a nechce se mu z ní ven.
 
Vybrali jsme pro vás z komentářů na Databázi knih:
  • Až když jsem dočetla do konce, došlo mi, jak dobrá je to kniha a jak moc vypovídá o nás, o světě, o naší době, o lidské existenci. Cesta je cíl.
  • Zajímavý, byť docela nesnadně napsaný příběh marockého chlapce Lachdara, jenž se snaží utéci před problémy svého života. Z hlediska děje nemám knize moc co vytknout, celý je sice tak trošku ukecaný a roztahaný, ale to mi u tohoto typu knih vůbec nevadí. Autorův styl psaní je poměrně neobvyklý, neobsahuje moc odstavců, často je vynecháno značení přímé řeči, zkrátka něco mezi Hrabalem a McCarthym. Ze začátku byl docela problém se tím prokousat, ovšem po chvilce jsem si zvykl. Fajn počtení.
  • Velice krásná, velice melancholická a křehce temná je tahle zvláštní kniha. Jsem vděčná, že jsem ji přečetla, i když to bolelo. Jsem vděčná, že jsem díky ní mohla přemýšlet nad láskou, vírou, touhou, nad svobodou, nad svazujícími pouty rigidní náboženské společnosti, nad islámem, nad džihádem, nad civilizací a nad smrtí, hlavně nad smrtí. A nad tím, že ačkoliv si to o sobě nemyslíme, všichni jsme obětmi předsudků. Málokdy doopravdy věříme, že na hnoji může rozkvést růže.
    Díky za pohled do tohoto nejednoznačného světa, Mathiasi Énarde.
    "Myslel jsem na Bassáma, ztraceného někde v jeho osobním džihádu, to on možná šavlí zabil studenta v Tangeru, někdy je vysvětlování k ničemu; na násilí není nic srozumitelného, na zvířeckém násilí, násilí bláznů jednajících ve strachu, v nenávisti, ve slepé hlouposti, která vede kluka mého věku, aby osmileté školačce chladnokrevně přiložil hlaveň bouchačky ke spánku, a když se mu zbraň zasekne, v klidu ji vyměnil, a potom s potřebnou rozvahou a odhodláním vystřelil, to všechno jen aby si vysloužil úctu nějakých krys z afghánských jeskyní."
  • Wow, normálně takovéhle smutné/kruté/drsné knihy nečtu, ale jsem rád, že jsem na Ulici zlodějů narazil. Nečekejte žádné (rozto)milé počtení. Lachdara mi bylo hrozně líto od začátku až do úplného konce. Jeho život v revolučním období arabského světa je provázen štěstím a zároveň smůlou. Celkem pěkně je tu zobrazeno tvrzení, že vždy může být hůře, ale i lépe. Že by spíše karma než islám?
    Líbí se mi, jak zůstal Lachdar věrný knihám a hledal v nich odpovědi na svoje problémy, i když ne vždy se mu to vyplatilo. Na druhou stranu si říkám, jak je možné, že tak bystrý kluk, který se naučí francouzsky a španělsky jen z detektivek, může klouzat z jednoho průšvihu do druhého.
    Trochu mě mrzí, jak to dopadlo, ale hold to tak nějak dává smysl.

Buďte první, kdo napíše příspěvek k této položce.

Nevyplňujte toto pole:
  Albatros (nakladatelství) – Wikipedie +Distri
 
O nás
 
Jsme největším nakladatelským domem v České republice s tradicí sahající až do roku 1934. Působíme i na Slovensku v rámci samostatné pobočky Albatros Media Slovakia.
Knihy nás baví a vydáváme je nejen v papírové podobě, ale také jako audioknihy a e-knihy. Protože neustále přicházíme s novými nápady a nechceme ustrnout na místě, tak mimo jiné vyvíjíme aplikace pro mobilní telefony a tablety, zdokonalujeme vlastní e-shopy i jejich zákaznický servis a pořádáme největší festival young adult literatury ve střední Evropě. Důležitá je pro nás však i společenská odpovědnost – proto pod našimi křídly působí Nadace Albatros. Úspěšnou spisovatelskou dráhu u nás odstartovali mnozí čeští autoři i autorky a dlouhodobě s námi spolupracují velká jména současného (nejen) knižního světa. Vydáváme i překladovou literaturu a v našem portfoliu najdete jména jako J. K. Rowlingová, Jo Nesbø, Jonas Jonasson, Jeff Kinney a další.
Žádný žánr nám není cizí. Publikujeme knihy pro děti, mládež, young adult i dospělé čtenáře, od leporel přes beletrii až po non-fiction. Pozornost věnujeme také e-knihám, audioknihám a inovativním čtenářským aplikacím, které uživatelům ukazují literaturu v nečekaném světle.
Pod našimi křídly najdete knižní nakladatelství Albatros, CooBoo, Motto, XYZ, Edika, BizBooks, CPress, Computer Press, Management Press, B4U Publishing, Fragment, Egmont, Kniha Zlín, Vyšehrad, Panteon, Domino, selfpublishingovou službu Pointa, partnerský projekt Edice České televize a obchod s tištěnými i elektronickými knihami Palmknihy. Nabízíme díky tomu široké spektrum mediálních produktů - knih, e-knih, audioknih i aplikací (Storki, StoryMe). Ve spolupráci s našimi lokálními partnery vyrábíme také řadu titulů v polštině, maďarštině, finštině, dánštině, holandštině, estonštině, chorvatštině, slovinštině i dalších především evropských jazycích.
Vedle nakladatelské činnosti provozujeme v České republice pod samostatným názvem DISTRI.CZ knižní logistickou a distribuční síť, která napřímo zásobuje více než tisíc knihkupectví a knihoven. Na více než 3 600 školách ČR působí od roku 1964 Klub mladých čtenářů spravovaný naší společností, který vychoval již mnoho generací mladých čtenářů za pomoci těch nejlepších z učitelů.
 
 Velký nákup na knižním trhu: Albatros koupil Fragment - Aktuálně.cz Knihy nás baví - Albatros media